Il sottosuolo
Mi dici che qualcheduno abita nel mio cuore.
Chi?
Lo sento oscuro e strano,
come una strada, un sentiero.
Sei il fondo,
la sede di paradiso dove c’è bellezza di occhi limpidi.
Sei reale perché sei desiderio costante.
Aspetto palpitante mentre accenni che mi vuoi donare.
Che cosa?
Un dolore lieto, bianco, quieto riposo.
Sei un limite grande,
sei il brivido in fondo alla strada del cuore.
Padre mio,
forza impietosa che mi annichili
e sovrasti come il tempo.
Prostrarsi a mani conserte
quando il passato pungola obliato
nei sotterranei.
El subsuelo
Me dices que alguien se hospeda en mi corazón,
¿Quién?
Lo siento oscuro y extraño,
como una calle, un sendero.
Eres el fondo,
una sede de paraíso donde hay belleza de ojos límpidos.
Eres real porque eres deseo constante.
Espero anhelante,
¿me quieres donar algo?¿qué cosa ?
Un dolor delicioso, blanco, quieto reposo.
Eres un límite grande,
eres un escalofrío en el fondo del callejón del corazón.
Padre mío,
fuerza impía que me aniquila
y domina como el tiempo.
Postrarse con las manos cruzadas
cuando el pasado aguijonea olvidado
en los subterráneos.
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Francesca Lo Bue, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.