LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo proposto da Franca Colozzo
Traduzione in albanese di tre poesie di Franca Colozzo

 Traduzione in albanese da parte della poetessa albanese,  Marjeta Shatro Rrapaj, di tre mie poesie già pubblicate su LA RECHERCHE
   
I am honored and pleased to receive this translation of some of my poems by the Albanian poet traduzione in albanese di 3 miei poesie già pubblic, published by Agron Shele in the prestigious magazine #ATUNIS.
*** Alnanian
Ndihem i nderuar dhe i kënaqur që marr këtë përkthim të disa prej poezive të mia nga poetja shqiptare Marjeta Shatro Rrapaj, botuar nga Agron Shele në revistën prestigjioze #ATUNIS.
 
 

 

Dr. Ark.Franca Colozzo (Itali)

 

Dr. Ark.Franca Colozzo (Itali) / Përktheu në shqip : Marjeta Shatro Rrapaj

 

Anëtare e UIA – UNIONI I ARKITEKTËVE NDËRKOMBËTARË | ish-mësuese e Vizatimit dhe Historisë së Artit edhe jashtë vendit, në Stamboll (TURQI), në emër të Ministrisë së Punëve të Jashtme Italiane (MAE) | Poete | Artiste | Shkrimtare | autore shumëgjuhëshe | fituese e doktoraturës nderi nr. 4 | me çmime të larta ndërkombëtarisht | freelancer | Blogere e OKB-së për Zhvillimin e Qëndrueshëm dhe OKB-së për Zhvillimin e Qëndrueshëm (OQS) dhe OKB-së për Zhvillimin e Qëndrueshëm (OQS) | ish-anëtare e OKB-së Ekonomike dhe Sociale (CSW67) | GGAF (SHBA), Kapitulli Italian | WEF – Anëtare Nderi për Jetë | Ambasadore e Paqes në emër të disa OJQ-ve nga Pakistani (ish-drejtore ekzekutive e IHC-së – KËSHILLI NDËRKOMBËTAR I HARMONISË, një organizatë simotër e INSPAD-it (Islamabad – PAKISTAN); nga INDIA (MERLE REBIRTH); Dega e Italisë në emër të WIP – INSTITUTIT BOTËROR për PAQEN (NIGERIA), etj. | Drejtore Ekzekutive për Qëndrueshmërinë dhe Ndryshimet Klimatike dhe person kontakti për Regjistrin e Transparencës të Komisionit Evropian dhe Parlamentit, në emër të GPLT – GLOBAL PEACE LET’S TALK (Londër, Britani e Madhe), themeluar dhe kryesuar nga Dr. Nikki De Pina | Anëtar i AKADEMISË NDËRKOMBËTARE të ETIKËS, themeluar dhe kryesuar nga Dr. Jernail S Anaand (INDIA) | Drejtor Ekzekutiv/Drejtor Ekzekutiv i RRM3 – RINASCIMENTO RENAISSANCE – Millennium III, themeluar dhe kryesuar nga Prof. George Onsy (Kajro, EGJIPT) | Themelues i shumë grupeve në mediat sociale.

 

 

BLUE GIRL - ANCIENT BALUARD  - TORCELLO

https://www.larecherche.it/testo.asp?Id=62502&Tabella=Poesia

https://www.larecherche.it/testo.asp?Id=62449&Tabella=Poesia

https://www.larecherche.it/testo.asp?Id=49820&Tabella=Poesia

 

***

 

 

VAJZA BLU

Një baba me barrën e tij të lehtë
mban një vajzë blu në krahë,
blu si qielli
nga i cili një bombë hodhi gaz Sarin mbi të pambrojturit
dje.
Sa dhimbje në atë gjest
zemërthyer dhe sa dashuri!
Një baba, një baba i vetmuar,
i dëshpëruar dhe i lodhur,
merr frymë mbi fëmijën e tij,
shpreson ta kthejë atë në jetë.
Ai i kërkon falje Zotit
përgjatë rrugës më të shkurtër:
ai shkon në spital i plagosur
mes rrënojave.
Krahët e tij i çalojnë,
duke u lëkundur në të ftohtë,
sytë e tij të përgjumur të heshtur,
një kukull për një qiell armiqësor
të dhënë si dhuratë nga babai i saj.
Ndoshta një ofertë,
ndoshta një lutje,
kush e di se çfarë pranvere lëviz
hapi i njeriut
i cili, me kaq zell,
tani kapërcen dhimbjen
madje edhe vdekjen.


LULËKUQE TË KUQE

Pranvera u zgjua këtë mëngjes
me një erë të mprehtë
që rruan retë e largëta, e cila është larguar.
Numri polar i Detit të Kobaltit
ari i gjelbër i malit midis fshesave
në lulëzim mbi shkëmbinj.
Midis lulëzimeve të majit
kënga e një zogu me gjemba ngrihet
nga fermat përreth vilës,
midis lulëkuqeve të kuqe për të zbuluar
ardhjen e stinës së ngrohtë.
Lulen prej kadifeje që mezi e prek,
si kur, mbi gardhe,
po kërkoja parfumin e lulëkuqeve.
Jo esenca ekzotike,
as kaskada lulesh shumëngjyrëshe,
por të kuqen e ndritshme të petaleve
dhe të verdhën e bulbit të saj me qime.
Sy me qerpikë të gjatë të errët dhe të zhytur në mendime,
Lulëkuqja më kujton fushat me bar
të Afganistanit të goditur nga luftërat e pushtimit
midis talebanëve të zinj dhe grave me burka
në shtigjet e opiumit dhe dëshpërimit.


MUR I LASHTË

Me Vdekjen e Papa Françeskut
I vetmuar në det, i pandjeshëm ndaj stuhive,
murin e lashtë që do të shikojë
kur trazirat e valëve të qetësohen
dhe qiellit, të shfaqet një pasqyrë e qetë.
Pastaj ngrihet një kor pulëbardhash,
klithmat e të cilave ma copëtojnë zemrën.
Mungojnë peshq në shtratin e detit,
vetëm plastika del kudo.
Tani kujtoj stinët e kaluara
ndërsa jam i përqendruar në vëzhgimin
e algave, guaskave dhe krijesave të detit …
Kaq e largët sa duket koha,
Nuk kam parë kurrë në jetën time vite
shkatërrimi kaq të tmerrshëm dhe të papritur.
E shpejtë është era e prishjes,
shumë më tepër sesa bashkëjetesa
e një bote të drejtë, të prirur ndaj arsyes,
e ndërtuesit të vërtetë të Paqes në këtë stinë.


TORCELLO
(Ishulli Venezia)

Ja ku është Torcello me ëndrrat e tij të përkulura
si ato lule mbi kapitele,
ku kërkova dashuri;
Thithja nektarin
nga ato lule si një bletë
e varur mbi hapësirën
lagunën e gjelbër.
E doja erën
që përkulte barin
dhe gjethet që psherëtinin
në verandën ku
të dehur përqafoheshim.
Torcello, një ëndërr e varur
në kambanoren e vjetër
që jehon për ditë të tëra
e kënaqur me ngrohtësinë,
e rrëshqitshme si balta,
si trupat tanë
e djersitur dhe e kapur
si dredhka përreth
në shtyllat e jetës,
në gëzimin ekstatik të censuseve.
Torcello tingëllon
orë të përjetshme,
ditë të kaluara
midis psherëtimave të të dashuruarve
në hijen e tempullit,
në hijen e rrënjëve
të një kohe të kaluar
të eksodeve dhe ripopullimeve,
tokave të rrëmbyera nga deti
nga refugjatët udhëtues.
Torcello kthehet nga dielli
Sytë verbohen
nga pasqyra e ujit
kënetë e kripur,
pasqyrim i përmbysur
i qiellit tani që
vala e baticës
ndjen rezonancën
e vetmisë
në kanale të ngushta,
që bari mbyllet
në heshtjen e orës.

 

 

Nessun commento

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato il tuo commento non andrà direttamente in pubblicazione ma passerà da una convalida della Redazione.
Quando avrai inviato il commento, riceverai una e-mail all'indirizzo che hai inserito nell'apposito campo sottostante contenente un collegamento (link) cliccando sul quale covaliderai il tuo commento che sarà pertanto letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, a insindacabile decisione della Redazione; potranno passare alcuni giorni dalla eventuale pubblicazione. Se il commento verrà pubblicato, allora sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.

Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.

Nominativo (obbligatorio):


Posta elettronica (obbligatoria):

DA LEGGERE PRIMA DELL'INVIO DI UN COMMENTO
Nessun utente può gestire i commenti pubblicati, solo LaRecherche.it può farlo.
La rimozione di un commento da parte di LaRecherche.it non equivale alla cancellazione dello stesso, il commento, in prima istanza, verrà tolto dalla pubblicazione e sarà cancellato soltanto se non costituirà possibile prova del venir meno al Regolamento, in ogni caso la sua cancellazione definitiva o meno è a discrezione di LaRecherche.it.
Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).

I tuoi dati saranno trattati solo per gestire la pubblicazione del commento. Per maggiori informazioni leggi l’Informativa privacy. Inviando il commento dichiaro di acconsentire all'Informativa privacy sul trattamento dei dati personali:

Acconsento Non acconsento