:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | Video proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
Antologia proustiana 2021 [Invito a partecipare]
Premio "Il Giardino di Babuk" VII Edizione 2021: intervista a Davide Savorelli
 
« torna indietro | leggi il testo | scrivi un commento al testo »

Commenti al testo di cristina bizzarri
La traduzione del mare

Sei nella sezione Commenti
 

 cristina bizzarri - 31/08/2012 19:21:00 [ leggi altri commenti di cristina bizzarri » ]

Grazie Nando, io chiamo, chiamo, chiamo ... ma non so neanche cercare la domanda.
Davvero grazie delle tue parole e del tuo sguardo aperto e amichevole. (anche tu hai momenti di ribellione, e questo ti rende ai miei occhi ancora più umano, non pensare di esser visto come un limitato perfettino, anzi il contrario: come un ricercatore a volte iconoclasta e sofferente, ma che sa anche trovare momenti di luce e di gioia.)

 Ferdinando Battaglia - 31/08/2012 17:23:00 [ leggi altri commenti di Ferdinando Battaglia » ]

Tutto è apparentemente immobile nel suo costante movimento, metafora di ciò diventa il mare.
Sulla tua scrittura bella, già hanno altri ben scritto. A me piace invece cogliere in questa tua poesia, ciò che ritrovo come tua firma, ed è questo sguardo "spirituale" sul reale, l’orecchio attento che ascolta nella certezza di udire il suono primordiale, riconoscere una voce che ci tiri fuori dell’assurdo, non creduto e quindi non temuto.

Ciao Cristina

 cristina bizzarri - 31/08/2012 11:29:00 [ leggi altri commenti di cristina bizzarri » ]

Ho voluto dare un ritmo "ondoso" alla sensazione che mi dà il mare e alla suggestione che per me ha questa parola: trovo che nella nostra lingua faccia risuonare una dimensione aperta e sconfinata.
Una buona giornata a Luciana, Lorena, Pietro,Loredana e Fiammetta.

(io un pensierino su Poseidone lo farei, sarebbe un’esperienza unica farsi rapire da lui!);-)

 Fiammetta Lucattini - 31/08/2012 09:07:00 [ leggi altri commenti di Fiammetta Lucattini » ]

Arditamente musicale.

 Loredana Savelli - 31/08/2012 08:35:00 [ leggi altri commenti di Loredana Savelli » ]

Che bella!!!! Meditazione n. 1000000.... (?) sul mare e chissà quante altre ne verranno secula seculorum.

Ciao Cristina

 Pietro Menditto - 30/08/2012 19:22:00 [ leggi altri commenti di Pietro Menditto » ]

Se fosse Poseidone reale, rapito ti rapirebbe per mostrarti tutta la sua gratitudine per le parole con cui hai saputo adornare, dicendolo, il mare.

 Lorena Turri - 30/08/2012 10:34:00 [ leggi altri commenti di Lorena Turri » ]

Stupendo!!!

 Luciana Riommi Baldaccini - 30/08/2012 10:13:00 [ leggi altri commenti di Luciana Riommi Baldaccini » ]

Sì, Cristina, siamo noi che traduciamo il mare, siamo noi a dare senso e parola. Bellissima, come sempre, la tua scrittura!
Ciao