Scrivi un commento
al testo proposto da Roberto Maggiani
Il nome delle cose
- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare
nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento;
il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente,
potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi
e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso,
all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti
con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ].
Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]
|
|
Maria Musik
- 16/11/2013 08:26:00
[ leggi altri commenti di Maria Musik » ]
Bellissime e di grande impatto politico e sociale. In questo momento storico ed esistenziale, mi sento rappresentata da "Ritornerò". Grazie a Roberto per questa divulgazione.
|
Franca Alaimo
- 15/11/2013 22:29:00
[ leggi altri commenti di Franca Alaimo » ]
Conoscevo della poetessa portoghese altri testi, ma mai avevo letto quelli che direttamente affrontano il tema politico, e, nonostante sia pasato qualche decennio, mi sembra che essi siano oltremodo attuali, forse perché cè un modo di svilire la funzione della politica ed unaltra di farla diventare servizio, i quali non cambiano mai in qualsiasi tempo e latitudine. Il sogno di un mondo giusto ed eguale è legato ad una formazione culturale avvenuta in seno alla famiglia, attraverso la quale le inclinazioni caratteriali di Sophie sono divenute forme di pensiero: così in questi testi passione ideologica, sentimentale, intellettuale si fondono insieme e danno un respiro intenso e profondo ai testi qui proposti, testimoniando che liricità e riflessione non si escludono, ma, anzi, si accendono insieme. La traduzione bella e fedele di Roberto Maggiani mi appare, conoscendo la forte ammirazione del traduttore per la poetessa portoghese, un rispecchiamento sentito e condiviso dellidea di una poesia che sappia ricostruire il mondo e donare ancora nuovi sogni allumanità.
|
Emilio Capaccio
- 15/11/2013 21:31:00
[ leggi altri commenti di Emilio Capaccio » ]
Caro Roberto,
ho letto con vivo interesse il tuo bel lavoro di traduzione. Ti faccio i miei più sinceri complimenti per la pubblicazione nella rivista.
Un abbraccio.
|
|
|