LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo proposto da Franca Colozzo
La verit su quanto conosco - The truth about what I know

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]

The truth about what I know

 

Original Ode - Dr.Bhawani Shankar Nial
Translated by: Dr.Tapan Kumar Rath
INDIA

 

The truth is known
fully well that
all that I claim
to be mine today,
all my affluence,
my properties, my landed
properties and
my great domain,
shall perish away one day.

It's a truth that
everything shall pass away:
this soothing morning and
its great effects,
the great historical day,
the footprints of the first
glistening sun
of the free country and
the magnetic effect
of the night prelude to
the Great Freedom.

I know that,
my pride throne will not be
there from tomorrow,
there will be no kingdom and
its innocent subjects,
there will be no power,
no rivals to fight with,
and no sycophants
will be seen buzzing around
me from tomorrow morning.

I know the truth that
I know nothing, nothing at all
I knew nothing ever before.

But, I'm sure
I know why I was born and
why should I die one day

I know the secrets
of my death
as my enemies
may get success one day
in their heinous conspiracy
against me.

Though they failed
many times during
my short - stay with this body
they will definitely
get success one day,
the very day of my death.

SRIRADHAA

Bhawanipatna Kalahandi Odisha India 766001
bsnlbsnl1947@gmail.com

 

 

 

LA VERITÀ SU QUANTO CONOSCO

Ode originale - Dr.Bhawani Shankar Nial
Tradotto da: Dr.Tapan Kumar Rath
INDIA

La verità è nota a tutti
Ciò che sostengo
Essere mio oggigiorno
Tutta la mia ricchezza,
Le mie proprietà, la mia terra
E i miei averi,
Il mio grande appannaggio,
Spariranno un giorno.

Ho consapevolezza che
Tutto passerà:
Questa mattinata rilassante
I suoi grandi effetti,
Il grande giorno storico,
I primi timidi raggi di
Sole splendente
Nel paese libero
L'effetto magnetico
Della notte preludio
Alla Grande Libertà.

So che,
Il mio trono d'orgoglio non ci sarà più
da domani,
Non ci saranno il regno e
I suoi sudditi innocenti,
Non ci sarà il potere,
nessun rivale con cui combattere,
E nessun adulatore
Sarà visto ronzare in giro
Da domani mattina.

So la verità di
Non saper niente, proprio niente
Non ho mai saputo niente prima.
Ma sono sicuro di sapere
Perché sono nato e
Perché dovrei morire un giorno

Conosco i segreti
Della mia morte
Come i miei nemici
potrebbero avere successo un giorno
Nella loro atroce cospirazione
contro di me.

Anche se hanno fallito
Molte volte durante
La mia fugace vita in questo corpo
Lo faranno sicuramente
Per avere successo un giorno,
Il giorno stesso della mia morte.

Tradotto da Franca Colozzo


Nessun commento

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.