LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo di Francesca Lo Bue
Istante (Instante)

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]
Istante

C’è un luogo dove non vi sia il sosia della pena,
senza aneliti di fragranze già appassite?
Ti vedo fra le brume del tempo
e guardandoti mi guardo.
Scivoli nel muro rovente del meriggio
e con la tua anima sfuggi e aspetti.
Stai vicino a un presente d’oblio
mentre l’universo è cieco
e i camosci bramano le vie della foresta.
Mi imprigioni con la cima dei monti
e il lumeggiare calante dei fiori.
Si può avere ancora la Patria, la salute, la vita,
l’attimo che trascende l’abbandono.

Le parole strisciano nel silenzio
quando la vita volteggia come nube nel cielo.



Instante

¿Hay un lugar que no tenga su contrapartida penosa,
sin anhelos de fragancias ya mustias?
Te veo entre las brumas del tiempo
y mirándote me veo.
Resbalas en el muro incandescente de la siesta
y con tu alma huyes y esperas.
Estás cerca de un presente que es ya olvido
mientras el universo es ciego
y los antílopes braman la sombra en los senderos de laselva.
Me aprisionas en la cima de los montes
y en la luminiscencia declinante de las flores.
Se puede aún tener la Patria, la salud, la vida
el instante que trasciende el abandono.

Las palabras se arrastran en el silencio
cuando la vida revolotea como nube en el cielo.

Poesia dedicata a Giacomo Leopardi nell'anniversario della sua nascita il 29 giugno 1798

Nessun commento

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.