:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 
« torna indietro | leggi il testo | scrivi un commento al testo »

Sei nella sezione Commenti
 

 Franca Colozzo - 27/12/2025 23:13:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

In this poem by Professor @George Onsy (Cairo, Egypt), translated by Dr. Bhagirath Choudhary (India) into Hindi and by me into Italian, the enigma of existence is revisited in a heartfelt creed that is part of the author’s Coptic-Christian heritage.
The poem is a hymn to the Creator, unrepentant for the baggage of years and troubles, whose weight ultimately seems futile as the soul soars into the higher spheres. Comment by @Dr. Arch. FRANCA COLOZZO

 Franca Colozzo - 27/12/2025 23:10:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Se "ESSERE non essere", quale mai sar il vero risvolto della nostra vita?
In questa poesia del Prof George Onsy (Cairo, Egitto), tradotta dal Dr.
Bhagirath Choudhary in Hindi e dalla sottoscritta in italiano, l’enigma dell’esistenza riproposto in un credo accorato che fa parte del bagaglio cristiano-copto dell’autore.

La poesia un cantico al Creatore senza rimpianti per il bagaglio di anni e di affanni, il cui peso appare alla fine inutile mentre l’anima si libra nelle alte sfere.