LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo di Franca Colozzo
Paradiso perduto - Paradise Lost - Paraso perdido

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]

Grazie mille, caro poeta ed editore (Valencia, Spagna), Jose Luis Rubio Zarzuela, per aver pubblicato la mia poesia sul numero 128 della tua rivista letteraria internazionale REVISTA POÉTICA AZAHAR

 https://www.facebook.com/groups/329913153801083

  

Thank you very much, dear poet and publisher (Valencia, Spain), Jose Luis Rubio Zarzuela, for publishing my poem in issue 128 of your international literary magazine REVISTA POÉTICA AZAHAR.
 
Muchas gracias, querido poeta y editor valenciano (España),
Jose Luis Rubio Zarzuela, por publicar mi poema en el número 128 de tu revista literaria internacional REVISTA POÉTICA AZAHAR.
 
 
 

         PARADISO PERDUTO

 

Se gli umani fossero assennati davvero
Non ci sarebbe guerra sotto questo cielo
Il diavolo avanza com'onde di tsusnami

Insieme a draghi falsi e menzogneri.

 

Non si può capire il “Paradiso Perduto”
Scritto da Milton con l’intenzione
Di dire ad Adamo come avesse sbagliato
Nel perdere il miglior posto del Creato.

 

Or a Gaza i palestinesi son massacrati,
I soldati israeliani invadono ogni dove,
Donne e bambini cercano una via di fuga.
Dov’è Dio, lontano da quest'universo
Pieno d’odio e senza comprensione?

 

                     ***

English version

 
If humans were sensible
There would be no war under this sky
The devil advances in waves of tsunami
Together with his false and lying dragons.
 
"Paradise Lost" cannot be understood 
Written by Milton with the best of intent
To show Adam how bad he was
In losing the best place in creation.
 

In Gaza, the Palestinians are massacred
While Israeli soldiers invade everywhere,

Women and children try to run away.
Where is God, too high in a universe 
Full of hatred and without discernment?
Translated by Franca Colozzo

 

 

Versione spagnola modificata.


"PARAÍSO PERDIDO"

 

Si los humanos fueran realmente sensatos
No habría guerra bajo este cielo.
El diablo avanza en olas de tsunami
Junto con dragones falsos y mentirosos.

 

"El paraíso perdido" no se puede entender 

Escrito por Milton con intención.
Para decirle a Adam lo equivocado que estaba.
En perder el mejor lugar del mundo.

 

Ahora en Gaza están bajo las bombas,
Los israelíes invaden por todas partes,
mujeres y niños buscan una vía de escape.
¿Dónde está Dios, lejos de este universo?
¿Lleno de odio y sin comprensión?

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potrebbe essere un'immagine raffigurante testo

 

Nessun commento

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.