Scrivi un commento
al testo di Franca Colozzo
Paradiso perduto - Paradise Lost - Paraso perdido
- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare
nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento;
il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente,
potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi
e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso,
all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti
con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ].
Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]
|
Grazie mille, caro poeta ed editore (Valencia, Spagna), Jose Luis Rubio Zarzuela, per aver pubblicato la mia poesia sul numero 128 della tua rivista letteraria internazionale REVISTA POÉTICA AZAHAR https://www.facebook.com/groups/329913153801083 Thank you very much, dear poet and publisher (Valencia, Spain), Jose Luis Rubio Zarzuela, for publishing my poem in issue 128 of your international literary magazine REVISTA POÉTICA AZAHAR. Muchas gracias, querido poeta y editor valenciano (España),Jose Luis Rubio Zarzuela, por publicar mi poema en el número 128 de tu revista literaria internacional REVISTA POÉTICA AZAHAR. PARADISO PERDUTO Se gli umani fossero assennati davvero Non ci sarebbe guerra sotto questo cielo Il diavolo avanza com'onde di tsusnami Insieme a draghi falsi e menzogneri. Non si può capire il “Paradiso Perduto” Scritto da Milton con l’intenzione Di dire ad Adamo come avesse sbagliato Nel perdere il miglior posto del Creato. Or a Gaza i palestinesi son massacrati, I soldati israeliani invadono ogni dove, Donne e bambini cercano una via di fuga. Dov’è Dio, lontano da quest'universo Pieno d’odio e senza comprensione? *** English version If humans were sensible There would be no war under this sky The devil advances in waves of tsunami Together with his false and lying dragons. "Paradise Lost" cannot be understood Written by Milton with the best of intent To show Adam how bad he was In losing the best place in creation. In Gaza, the Palestinians are massacred While Israeli soldiers invade everywhere, Women and children try to run away. Where is God, too high in a universe Full of hatred and without discernment? Translated by Franca Colozzo Versione spagnola modificata. "PARAÍSO PERDIDO" Si los humanos fueran realmente sensatos No habría guerra bajo este cielo. El diablo avanza en olas de tsunami Junto con dragones falsos y mentirosos. "El paraíso perdido" no se puede entender Escrito por Milton con intención. Para decirle a Adam lo equivocado que estaba. En perder el mejor lugar del mundo. Ahora en Gaza están bajo las bombas, Los israelíes invaden por todas partes, mujeres y niños buscan una vía de escape. ¿Dónde está Dios, lejos de este universo? ¿Lleno de odio y sin comprensión?
|
|
|