Pubblicato il 13/04/2011 13:53:05
Virtualitas
Vago! Vanesio Versificare!
Dove finiranno tutte le ditate che hanno solcato la tastiera? Dove? Dove andranno, se con un semplice CANC luniverso svanisce. Shift + Canc, subito il nulla. Taglia e incolla, quello che prima hai cucito e legato. Copia e incolla, quello che prima hai sudato e sbavato. F5, per resettare! E se poi si dimentica? Cosa sar delle nostre parole, delle nostre lacrime, dei nostri sudori? Parola non trovata: ignora, ignora tutto Se i programmi inciampano e tutto si blocca! Ctrl + Alt + Canc e di seguito Ctrl + Alt + Canc = resetta il PC.
Visualizzo Vanitas!
Se poi, al solo infettarsi di un innocuo virus - WordArt : inserisce testo decorativo nel documento - luniverso se ne va? Il sudore vince e riempie innumerevoli barili mentre il segno svanisce e sfugge nellistante che conosce. Virtualmente produrremo poesie - SmartArt : inserisce elementi grafici per comunicare informazioni in modo visivo. Virtualmente vivremo, virtualmente sogneremo. Virtualmente annulleremo secoli di pensieri, millenni di parole : vuoi salvare le modifiche al documento? no. Bianco travolge secoli di pensieri! No ! Perch saremo stracolmi di VIRTUS!!! Quella adatta al riciclo! Per ulteriori informazioni, premere F1.
Verbalizzo Vulnerabili Verit!
Piano, polpastrello su polpastrello, pigiato duro o soffice sulla tastiera, la lingua si fonder in un magma indistinto. salva in bozza , invia subito, invia posticipato . Sar un nulla che cammina, un superare il superato, come sempre stato, un mostrarsi nuovo, fino a che il buio non inghiottir teatranti e principesse. cambia stili : caratteristico , elegante, fantasioso, manoscritto : lo stile virtuale, virtuale anchesso! Decriptato , ma trasformato! Solo geroglifici dopo la contaminazione. Ma fino a quel punto potremo provare a fingere, a giocare ad ingannarci. Traduci in arabo, aramaico, farsi, mongolo : chi potr leggere le nostre poesie nelle steppe di Ulan Bator? Alla fine, seppelliti dalle sabbie! Controllo ortografia e grammatica: F1 ignora tutto. Ignora solo questa volta. Vedo versi volatilizzati, venir vanificati! Velleit, velleit verbali!
Batto insistenti parole, mi accorgo che sono mute. Traccio infiniti segni, oggi compresi domani svaniti. Servir ancora la voce? Il suono imporr la sua esistenza alla Virtus? seleziona documento - tutto un infedele copia di uninfedele copia, di unaltra infedele e ignobile copia: siamo un mondo di cloni, di riproduzioni vane, di repliche insulse. Copiamo noi stessi, ci scrutiamo, ci guardiamo: copia e incolla. PDF // Word : stesso clone CAN+fine. CRT/LCD : dissolvi lintera creazione. INVIA: il pensiero fatale: sbagliato o giusto che sia, il significato si palesato. Per ulteriori informazioni premere F1
Versifico Venefici vuoti!
Ingannatrici, limitate, meschine. Eccovi: ci volgiamo a non pi di un pugno di mosche. Quali presunzioni, quali pretese? Di essere universali poeti? Di essere la Verit! Vuoi dissolvere lintera creazione? Seleziona si. Weltanschauung : Shift + 5: traduci in unaltra lingua: Visione del mondo: Thesaurus (Maisc + F7) : errato suggerimento. Consumati dalla superbia arranchiamo nella speranza di una rimembranza: la rimembranza non esiste! Scompariremo, scompariremo come aria al sole! E con noi le nostre parole. Poco tempo ci vorr a seppellire tutto. Per la comprensione del senso premere ?
Vaticino Vuoti!
Solo il suono silente resiste. Sublime malinconia: resisti perch non chiedi di resistere. Resisti perch sei, resisti perch solo il non segno, solo il non verbo conoscer il dopo. Musica che carezzi la mia anima cullami quando scender allAde, cullami quando le tenebre confonderanno i suoni e persi rideremo luno dellaltro. Ricerche (Alt + clic).Quali ricerche, se la mente vuota. Il mio linguaggio ha lestensione del mio universo. La dimensione della mia prigione. Che poi lo stesso. Ctrl + F3 ALT Gr // Traduce il testo selezionato in unaltra lingua. Quale?
Verr lera della virt! Lineffabile perfezione!
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 2 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Antonella Catini, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa puó sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|