:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | Video proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Terremoto o Doomsday/Earthquake or Doomsday جو نازل ہوئی ،کی

di Mohammad Farooq Khan Jral 

Proposta di Franca Colozzo »

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 10/10/2020 23:36:35

 

 Terremoto o Doomsday (scena dell'8 ottobre 2005)
 
* In Italian
 
Parola: Mohammad Farooq Khan Jral.

Che disastro è stato, amico
Nessun terremoto, quella era l'ora, amico

Non una sola casa era al sicuro
Questa era la condizione degli insediamenti

Alcune persone erano ancora sepolte tra le macerie
Quello era il potere del mio padrone, amico

Ovunque guardassi, c'erano cadaveri
Non c'erano sudari o tombe

Tutti hanno aiutato dal cuore
Per quanto chiunque ne abbia avuto il coraggio, amico.
 
 
* In English
 

Earthquake or Doomsday (Scene of October 8, 2005)
Word: Mohammad Farooq Khan Jral.

 

What a disaster that was, man
No earthquake, that was the Hour, man

 

Not a single house was safe
This was the condition of the settlements

 

Some people were still buried in the rubble
That was the power of my master, man

 

Everywhere you looked, there were corpses
There were no shrouds or graves

 

All of them helped from the heart
As much as anyone had the courage, man.

 

* In Urdu
 

زلزلہ یا قیامت صغریٰ (8 اکتوبر 2005 کا منظر)کلام:محمد فاروق خان جرال۔

جو نازل ہوئی ،کیسی آفت تھی یارو


نہیں زلزلہ وہ قیامت تھی یارو

نہیں تھا سلامت کوئی ایک گھر بھی


ہوئی بستیوں کی یہ حالت تھی یارو

تھے ملبے میں دب کر بھی کچھ لوگ زندہ


یہی میرے مولا کی قدرت تھی یارو

جدھر دیکھیں لاشیں ہی لاشیں پڑی تھیں


کفن تھا نہ قبریں یہ حالت تھی یارو

مدد کی تھی ان کی سبھی نے ہی دل سے

 
 
 
 

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa pu sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di pi vai alla pagina personale dell'autore »]

Franca Colozzo, nella sezione Proposta_Poesia, ha pubblicato anche:

:: عالمی برادری کے نام,تم خاموش رہے - You Kept quite , di Mohammad Farooq Khan Jral (Pubblicato il 15/05/2021 20:28:28 - visite: 264) »

:: محبت Love - Amore , di Syed Muhammad Modassar Shahid (Pubblicato il 15/05/2021 20:02:05 - visite: 114) »

:: Comme avant - Come prima , di Maurice Casper (Pubblicato il 05/05/2021 21:30:24 - visite: 144) »

:: Tentazione di Amore spirituale/Temptation of Spiritual Love , di Syed Muhammad Modassar Shahid (Pubblicato il 14/03/2021 22:17:25 - visite: 124) »

:: Let me rebel with your love -Lasciami ribellare al tuo amore , di Mohamed Kerkoub (Pubblicato il 14/02/2021 23:56:39 - visite: 324) »

:: Prominenza - Prominence , di S.L. Luna (Pubblicato il 05/12/2020 23:29:54 - visite: 210) »

:: Haci Bektas - I Veli , di MUSTAFA KEML GORMUS (Pubblicato il 23/10/2020 00:29:16 - visite: 368) »

:: O musk-i amber! Ey misk-i amberim! O muschio-ambra! , di Mustafa Keml GRMŞ (Pubblicato il 15/10/2020 00:08:10 - visite: 356) »

:: Eva’s daughter , di Muhammad Farooq Khan Jral (Pubblicato il 14/09/2020 00:06:59 - visite: 236) »

:: Greetings to the martyrs and conquerors - Saluti ai martiri , di Mohammad Farooq Khan Jral (Pubblicato il 06/09/2020 19:26:19 - visite: 446) »