:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | Video proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
🖋 Premio Il Giardino di Babuk - Proust en Italie - VIII edizione 2022
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Dall’Europa del Rinascimento all’Europa di oggi-Stop the war

di George Onsy 

Proposta di Franca Colozzo »

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 12/03/2022 23:37:11

RINASCIMENTO-RINASCIMENTO MILLENNIO III Presenta:
La campagna culturale contro la guerra:
DALL'EUROPA DEL RINASCIMENTO ALL'EUROPA DI OGGI
 
Un'Europa onorevole e non allineata sarà sempre la soluzione a tutti i conflitti politici. Quindi, facciamo eco insieme a questo grido di pace, in tutte le lingue, per fermare la guerra, la violenza e l'odio:
(Sulla melodia di The Polovtsian Dances-Opera Prince Igor of A. Borodin)
 
Testi, design, regia e adattamento musicale di George Onsy -Egitto
 
Musica: The Polovtsian Dances-Opera Prince Igor of A. Borodin 1887- Fonte: ARCHIVIO INTERNET: https://archive.org/.../thePolovtsianDances-I.Andantino.mp3
 
Una campagna culturale contro la guerra RRM3 di
RINASCIMENTO-MILLENNIO RINASCIMENTALE III
"Insieme per il futuro dell'Europa... Insieme all'Europa per il mondo"
Con le più sincere preghiere e sforzi per una pace mondiale sostenibile da parte di tutti i nostri 350 membri internazionali di RRM3.
* Benvenuto per iscriverti al nostro canale YouTube RRM3 per sempre di più!

 

Testo, design, regia e adattamento musicale di George Onsy - Egitto 

 
Musica: The Polovtsian Dances-Opera Prince Igor of A. Borodin 1887- Fonte: ARCHIVIO INTERNET:
 
Una campagna culturale contro la guerra RRM3 di
RINASCIMENTO-MILLENNIO RINASCIMENTALE III
"Insieme per il futuro dell'Europa... Insieme all'Europa per il mondo"
Con le più sincere preghiere e sforzi per una pace mondiale sostenibile da parte di tutti i nostri 350 membri internazionali di RRM3.
* Benvenuto per iscriverti al nostro canale YouTube RRM3 per sempre di più!
 
**********************************************************************************************************************************************
 
 
RINASCIMENTO-RENAISSANCE MILLENNIUM III Presents:
The Cultural Anti-war Campaign:
FROM EUROPE OF THE RENAISSANCE TO TODAY’S EUROPE
An honorable non-aligned Europe will always be the solution to all political conflicts. So, let’s echo together this cry for peace, in all languages, to stop war, violence, and hate:
(On The Polovtsian Dances’ melody-Opera Prince Igor of A. Borodin).
 
Europa cara, dov'è la tua gloria?
Dove sono finite quelle grandi scintille
Che una volta hanno illuminato il nostro mondo?
Ma ora, gioco di potere tra est-ovest
È giocare d'azzardo con le tue vite, girare
I sogni dei tuoi figli dentro
Gli incubi di quell'Inferno.
Cara Europa, quale gloria seguire
anziché quei trafficanti di sicurezza che
Vendono armi allo stesso prezzodella paura?
Eppure, senza fede, la paura sarà per sempre e sempre lì.
Lascia che le tue lacrime di tutte le guerre passate
Campi d'acqua assetati di cibo e gioia!
Lascia che il sangue dei tuoi soldati cari
Tracci in rosso le ultime righe per fermare tutte le guerre a venire,
Scrivendo sulla faccia della Terra: No! Niente più guerre!
Che la pace regni per sempre!
Le battaglie sono la danza dei mortali
Le corone dei loro mercanti sono teschi, non per cervelli
L'Europa sia di nuovo l'Illuminazione del nostro mondo!
L'Europa sia questo Rinascimento del Millennio!
 
 
Italiano/Inglese per adattamento musicale
By Fioralba Focaldi
 
 

Europa cara, dov'è la tua gloria?

Europe dear, where is your glory

Dove sono finite quelle grandi scintille

Where have gone those great sparks

Che illuminavano il nostro mondo

That once enlightened our world

Ed oggi, tra Est-Ovest c'è un gioco d’azzardo   

For today, east-west game of power is gambling

Giocano con le nostre vite, trasformano i sogni

With your lives, turning your children’s dreams

dei tuoi figli in incubi d'inferno.

Into that inferno’s nightmares

Europa cara, qual è la gloria da seguire ?

Europe dear is it any glory to follow

Commercianti di sicurezza

Those security dealers

che vendono armi al prezzo della paura?

Who sells weapons at the very price of fear?

Eppure senza fede, la paura sarà sempre lì

Yet, without  faith, fear will be forever ever there

Fai che il pianto di guerre passate

Let your tears of all wars past

Bagni i campi assetati di cibo e gioia!

Water fields thirsty for food and joy

Lascia che il sangue rosso dei tuoi soldati

Let the blood of all your soldiers dear

per fermare le guerre che verranno,

Trace in red last line to stop  all wars to come

Scriva in ogni luogo della Terra:

Writhing on earth’s face:

No! Basta guerre!

No! No more wars

Che la pace regni  sempre!

Let peace forever reign!

Le battaglie sono la danza dei mortali

Battles are mortal’s dance

venditori di morte sono per morti non per i vivi  

Their dealers’ threats are for skulls non-brains

Europa, sii ispirazione  del nostro mondo!

Europe be again our world’s enlightenment

Europa, sii il Rinascimento del nuovo Millennio

Europe be this millennium Renaissance.   

  

 
The original  English test
by @George Onsy
 
Europe dear, where is your glory?
Where have gone those great sparks
That once enlightened our world
But now, the East-West game of power
Is gambling with your lives, turning
Your children’s dreams into
That Inferno’s nightmares.
Europe dear is it any glory to follow
Those security dealers who
Sell weapons at the very price of fear?
Yet, without faith, fear will be forever ever there.
Let your tears of all wars past
Water fields thirsty for food and joy!
Let the blood of your soldiers dear
Trace in red the last lines to stop all wars to come,
Writing on Earth’s face: No! No more wars!
Let peace forever reign!
Battles are mortals’ dance
Their dealers’ wreaths are for skulls not brains
Europe be again our world’s Enlightenment!
Europe be this Millennium Renaissance! 
 
Lyrics, design, direction, and musical adaptation by George Onsy -Egypt
Music: The Polovtsian Dances-Opera Prince Igor of A. Borodin 1887- Source: INTERNET ARCHIVE: https://archive.org/.../thePolovtsianDances-I.Andantino.mp3
 
An RRM3 Cultural Anti-war Campaign by
RINASCIMENTO-RENAISSANCE MILLENNIUM III
‘Together for Europe’s Future … Together with Europe for the World’
With the heartiest prayers and efforts for Sustainable World Peace from all our RRM3 international 350 members.
 
* Welcome to subscribe to our RRM3 YouTube channel for more and more! 
 
*************************************************************************************************
 °°° Spanish version
 
DE LA EUROPA DEL RENACIMIENTO A LA EUROPA ACTUAL Una Europa no alineada honorable será siempre la solución a todos los conflictos políticos. Entonces, hagamos eco juntos de este grito por la paz, en todos los idiomas, para detener la guerra, la violencia y el odio: (Sobre la melodía de las Danzas Polovtsianas-Ópera Príncipe Igor de A. Borodin).
 
Europa querida, ¿dónde está tu gloria?
¿Adónde han ido esas grandes chispas?
Que una vez iluminó nuestro mundo
Pero ahora, juego de poder Este-Oeste es jugar con sus vidas, convirtiendo
Los sueños de tus hijos en
Las pesadillas de
That Inferno.
Europa, querida, ¿es alguna gloria seguir?
Aquellos traficantes de seguridad que
¿Vender armas al precio mismo del miedo?
Sin embargo, sin fe, el miedo estará ahí para siempre.
Deja que tus lágrimas de todas las guerras pasen
¡Campos de agua sedientos de alimento y alegría!
Deja que la sangre de tus soldados querida
Traza en rojo las últimas líneas para detener todas las guerras por venir, Escribiendo en la cara de la Tierra:
¡No! ¡No más guerras!
¡Que la paz reine por siempre!
Las batallas son la danza de los mortales
Las coronas de sus traficantes son para calaveras, no para cerebros.
¡Europa sea de nuevo la
Ilustración de nuestro mundo!
¡Europa sea este Renacimiento del Milenio!
 
Translated by Ana Maria Lorenzo from SPAIN
 
 
 
***French version
 
Europe chère
 
Europe chère, où est ta gloire?
Où sont passés ces éclats retentissants
Qui ont autrefois éclairé notre monde?
Hélas maintenant le jeu du pouvoir Est-Ouest
Jongle avec vos vies et transforme
Les rêves de vos enfants en
Des cauchemars d'Inferno.
Europe chère, est-ce une gloire de suivre
Ces marchands de sécurité qui
Vendent des armes au prix même de la peur?
Pourtant, sans la foi, la peur sera toujours là.
Laisse tes larmes de toutes les guerres passées
Assouvir ces champs assoiffés d'eau afin d'offrir nourriture et joie.
Laisse le sang de tes soldats chers
Tracer en rouge les dernières, dernières lignes pour arrêter toutes les guerres à venir,
Ecrire sur le visage de la Terre: Non ! Plus de guerres!
Que la paix règne pour toujours!
Les batailles sont la danse des mortels
Les couronnes des marchands d'armes sont pour les crânes et non pour les cerveaux.
Europe, redeviens l'Illumination de notre monde!
Europe, sois cette Renaissance millénaire !
Translated by the poet Thérèse Lepage Lachapelle-Bhatnagar from CANADA
 
 
(Turkish version)
 
 
AVRUPA'YA
 
Sevgili Avrupa, zaferin nerede?
O büyük pırıltılar nereye gitti
Bir zamanlar dünyamızı aydınlatan
Ama şimdi, Doğu-Batı iktidar oyunu
Hayatlarınızla oynuyor, değiştiriyor
Çocuklarınızın hayallerini
O cehennem kabusları
Sevgili Avrupa peşinden gitmek zafer midir
Bu güvenlik tacirlerinin
Korku pahasına silah satan
Yine de, inanç olmadan, korku sonsuza kadar orada olacak.
Bütün savaşlardaki gözyaşları bitsin
Savaş alanları yiyeceğe ve neşeye susamış!
Askerlerin kanını dökmeyi bırak sevgili
Gelecek tüm savaşları durdurmak için son satırları kırmızıyla çizin,
Yeryüzüne yazın: Hayır! Artık savaş yok!
Barış sonsuza dek sürsün!
Savaş ölümlülerin dansıdır
Tacirlerin çelenkleri beyinler için değil kafatasları içindir
Avrupa yine bizim dünyamız olsun Aydınlanma!
Avrupa bu bin yıllık refah dönemi olsun
Rönesans!
Poet: George Onsy
Translated: Türkan Ergör
 
 

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Franca Colozzo, nella sezione Proposta_Poesia, ha pubblicato anche:

:: The Yon Days , di Dr.Bhawani Shankar Nial (Pubblicato il 12/06/2022 22:07:43 - visite: 151) »

:: O Futile Breez of Peace! , di Ayub Khawar (Pubblicato il 09/06/2022 16:35:09 - visite: 93) »

:: A Greener Earth - Una terra più verde , di Elizabeth Esguerra Castillo (Pubblicato il 25/05/2022 18:56:04 - visite: 93) »

:: From Europe Of The Renaissance To Today’s Europe/Cinese , di James Tian (autore cinese) George Onsy (commento) (Pubblicato il 18/05/2022 17:14:19 - visite: 224) »

:: Symphony of all times , di Ayub Khawar (Pubblicato il 03/05/2022 22:31:06 - visite: 146) »

:: World Community, You Kept Quiet , di Muhammad Farooq Khan Jarral (Pubblicato il 28/04/2022 23:40:25 - visite: 66) »

:: Who is there to save the Peace? , di AYUB KHAWAR (Pubblicato il 27/04/2022 22:49:11 - visite: 103) »

:: Blue pigeon of the sacred kingdom , di Mohamed Kerkoub (Pubblicato il 01/04/2022 22:50:29 - visite: 110) »

:: ◾ স্বাধীনতা?◾ La Libertà - Freedom - , di Suchismita Ghoshal (Pubblicato il 07/03/2022 23:36:45 - visite: 67) »

:: The Ideal Women - La donna ideale , di Mohamed Kerkoub (Pubblicato il 07/03/2022 23:03:07 - visite: 67) »