:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
🖋 L'età della rovina a Lecce il 9 febbraio 2023
🖋 Rethorica novissima a Roma il 10 febbraio 2023
🖋 Le rovinose a Firenze il 10 febbraio 2023
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Proposta_Poesia
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 177 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Mon Feb 6 02:30:58 UTC+0100 2023
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

سهم العشق - Love arrow - Freccia d’Amore

di Naser Alshaikhahmed  

Proposta di Franca Colozzo »

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 1 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 22/10/2022 23:34:14

A poem by Naser Alshaikhahmed

Naser AlShaikh Ahmed is a Saudi Arabian poet who writes poetry in Arabic and English. He went to school at Sonoma State University in California, USA. Although his field of study is a way far from literature his soul is immersed in poetry and writing.
He is a member of All Poetry.com, Soul asylum Poetry Radio, IPF- Anthology Publishing. Poets Without Borders, Voracious Polyglots. He has translated from English to Arabic several poetries work for poets from the USA, Japan, and Australia and published his translation in local journals. He published one poetry book in Arabic (العرافة، ara’fa) in 2013 by the Arabian House for Science and Publishing.
 
سهم العشق
 
كلما جد بك الوجد
القاك هناكْ
سادرا في الوقت
تكتسي لون الأزقة
وتمضي في هواكْ
كل التفاصيل الصغيرة
وبقايا شجن من صدى الهمس
واللهفة في خطاكْ
وضحكة الامس بأنفاس الوله
وكل عشق هام في واحات قلبك
وكل جنون من الشوق غشاكْ
كلما سال الدمع وقرح جفنيك
طاف بك خيالها
وبين الظل والجسد ألقيت مناكْ
آه من عذاب الحب
والغيابات الطويلة
وسهم العشق الذي رماكْ
 

 

         Love arrow 

The more you find your soul
meet you there
Sadra in time
The color of the alleys
and go on your way
Every little detail
And the remnants of melancholy from the echo of a whisper
And eagerness is in your footsteps
And yesterday's laughter with the breath of God
And every important love in the oases of your heart
And every madness of longing cheats you
Whenever tears flow and sore eyelids
Your imagination floated
And between the shadow and the body, I threw your hand
Ah the torment of love
and long absences

And the arrow of love that threw you

 

 

      Freccia d'Amore

 
Ogni volta che cerchi la tua anima
ci vediamo là
meraviglia nel tempo Il colore dei vicoli e vai per la tua strada Ogni piccolo dettaglio E i resti di malinconia dall'eco di un sussurro E l'entusiasmo è sulle tue orme E la risata di ieri con il respiro di Dio E ogni amore importante nelle oasi del tuo cuore E ogni follia del desiderio ti inganna Ogni volta che le lacrime scorrono
e le tue palpebre doloranti, La tua immaginazione fluttuava E tra l'ombra e il corpo ho gettato la tua mano Ah il tormento dell'amore e lunghe assenze E la freccia d'amore che ti ha lanciato.

   Translated by Franca Colozzo


« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 1 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Franca Colozzo, nella sezione Proposta_Poesia, ha pubblicato anche:

:: At the Turn of the Year, 2022-2023 , di George Onsy (Pubblicato il 31/12/2022 23:20:44 - visite: 54) »

:: My BD 2022 - Il mio Compleanno 2022 , di George Onsy (Pubblicato il 21/12/2022 00:28:17 - visite: 66) »

:: Settima fila , di Agron Shele (Pubblicato il 23/11/2022 18:08:57 - visite: 83) »

:: In winter... , di DR ASHOK KUMAR (Pubblicato il 22/11/2022 19:13:54 - visite: 44) »

:: Europa cara - Ơi châu Âu yêu dấu , di Trang Tran Hoai Phan (Pubblicato il 22/10/2022 01:16:13 - visite: 119) »

:: IMPEGNI EFFORTS,Përpjekje,מַאֲמַצּ...Poesia multilingue , di Agron Schele (Pubblicato il 17/10/2022 00:41:23 - visite: 112) »

:: The woe and the Lord - Il dolore e il Signore , di Dr.Bhawani Shankar Nial (Pubblicato il 26/09/2022 20:45:43 - visite: 168) »

:: Last Tribute to Queen of England, Elizabeth Ii , di Unknown author (Pubblicato il 10/09/2022 22:55:41 - visite: 126) »

:: Creativity 2022 , di Dr. Amb. Aziz Mountassir (Pubblicato il 24/07/2022 17:55:12 - visite: 137) »

:: La verità su quanto conosco - The truth about what I know , di Dr.Bhawani Shankar Nial (Pubblicato il 22/07/2022 20:22:24 - visite: 155) »