:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Poesia
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 829 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Sun May 12 12:14:36 UTC+0200 2024
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

’de la parte de las nubes’ sp/fr/ted

di Giorgio Mancinelli
[ biografia | pagina personale | scrivi all'autore ]


[ Raccogli tutte le poesie dell'autore in una sola pagina ]

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 01/07/2016 08:58:28

'de la parte de las nubes'...

migratorios
sobre los extensos desiertos incomprendidos
dónde el encuentro con el tiempo remoto
sucede al presente
hasta dentro del futuro del mundo
y qué van
empujadas por los veinte
de un remolino de fuego
qué arde quemando
cada cosa de alrededor…

a pies desnudos afrontan en peregrino ir masas de gentes que desnudas en el alma ambicionan de sobrevivir en este mundo extremo

migratorios
qué se envuelven sobre las ramas
resecados de los árboles
sin frondas
dónde la pantera hambrienta
ha buscado
una vista mejor
antes de atacar la presa
qué estancamiento se arrastra
en la travesía…

hombres contra ávidos de cada cosa que se adueñan vidas de los otros que vender al mercado de los nuevos esclavos de la contemporaneidad

migratorios
de diferente creo aunados
qué validan el duro
al actual barquero de almas
por un insensato viajar
vierto un mismo
infierno ultramundano
en el espacio indefinido
de un mar de atravesar
sin vuelta

qué ancla los tiene atados a una ancestral suerte prisionero ciega y abandonada
a la luz de un porvenir que no se encenderá

migratorios
en la oscuridad de aquellas profundidades marinas
qué los acoge sin identidad
cómo papuda de dar en comida
a los peces
a las divinidades melifluas
qué avaras de cada razón
se avanzan
a contrastar de ello
el antropico / humano reconocimiento


'de la partie des nuages'...

migrants
sur les incompris déserts étendus
où la rencontre avec le temps lointain
il succède au présent
jusque dans l'avenir du monde
et qu'ils vont
poussée par vingt heures
d'un tourbillon de feu
qu'il flambe en brûlant
tout d'autour…

ils affrontent pieds nus en je pérégrine aller masses de gens que nues dans l'âme ils ambitionnent de survivre dans ce monde extrême

migrants
qu'ils se roulent sur les branches
ratatinés des arbres
sans rameaux
où la panthère affamée
il a cherché
une vue meilleure
avant d'attaquer la proie
que fatiguée il se traîne
dans la traversée…

hommes contre avides de tout qu'ils s'emparent des vies des autres à vendre au marché des nouveaux esclaves de la contemporanéité

migrants
de différent je crois rapproché
qu'ils oblitèrent le sou
au passeur d'aujourd'hui d'âmes
pour un insensé voyager
vers un même
enfer supraterrestre
dans la place indéfinie
d'une mer à traverser
sans retour

qu'ancre les tient lié à une destinée prisonnier aveuglée ancestrale et délaissés
à la lumière d'un avenir qu'il ne s'allumera pas

migrants
dans l'obscurité de ces profondeurs marines
qu'il les accueille sans identité
comment souteneur à donner en repas
aux poissons
aux divinités doucereuses
qu'avares de chaque raison
ils les avancent
en contrarier
l'antropico reconnaissance


'vom Teil der Wolken'...

wandernd
auf die ausgedehnten unverstandenen Wüsten
wo die Begegnung mit der entlegenen Zeit
es folgt zur Gegenwart
bis in die Zukunft der Welt
und daß sie gehen
treibt von den Winden
von einem Wirbel von Feuer
daß es auflodert, da verbrennt es
jedes was von umher…

zu Fuß nackt sie treten entgegen in ich irre umher, Massen von Leuten, die Nakte in die Seele erstreben, diese äußerste Welt zu überleben, zu gehen

wandernd
daß sie sich auf den Zweigen einwickeln
trocken der Bäume
ohne Laubzweige
wo der hungrige Panther
es suchte
eine besser Sicht
bevor das Opfer überfallen
, daß müde es schleppt sich
in die Durchquerung…

Männer gegen begierige von jedem was, daß sie die Leben der anderer zum Markt von den neuen Sklaven der Gleichzeitigkeit zu verkaufen in Besitz nehmen

wandernd
von verschiedenem glaube ich vereint
daß sie den Pfennig entwerten
dem heutigen Fährmann von Seelen
für ein unbesonnenes reisen
ich gieße ein selbst
überirdische Hölle
in der unbestimmte Raum
von einem Meer von überqueren
ohne Rückkehr

was Anker hält er sie zu einem Ur gebunden, ich bestimme gefangen, blendet und verläßt
im Licht von einem morgen, daß es nicht sich entzünden wird

wandernd
ins Dunkel von jenen Meeres Tiefen
daß es sie ohne Identität empfängt
wie Vielfraß, von in Mahlzeit geben,
den Fischen
den süßlichen Göttern
was geizig von jeder Vernunft
sie rücken heran
davon behindern
der menschliches Wiedererkennen

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Giorgio Mancinelli, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Giorgio Mancinelli, nella sezione Poesia, ha pubblicato anche:

:: ‘illusione di esistere’ (Pubblicato il 04/05/2024 06:32:25 - visite: 42) »

:: ’cieco’ (Pubblicato il 03/04/2024 15:58:58 - visite: 77) »

:: In-temporale (Pubblicato il 24/03/2024 15:26:29 - visite: 76) »

:: ’in assenza di meteore’ (Pubblicato il 15/12/2023 11:16:36 - visite: 165) »

:: ‘ANAM CARA’ - forma per dire ‘anima amica’ in lingua gaelica (Pubblicato il 25/11/2023 07:02:59 - visite: 151) »

:: ’interferenze’ (Pubblicato il 29/09/2023 16:01:44 - visite: 114) »

:: ‘senza perdere il senso’ (Pubblicato il 20/09/2023 16:01:01 - visite: 167) »

:: ’performance’ (Pubblicato il 19/08/2023 04:24:23 - visite: 259) »

:: ‘fermare un’emozione’ (Pubblicato il 07/08/2023 16:06:42 - visite: 287) »

:: l’una e l’altra (Pubblicato il 29/07/2023 18:25:50 - visite: 234) »