Pubblicato il 16/11/2009 19:51:48
(Traduzione di Giuliano Brenna)
Ho avuto nella testa un bizzarro uccello cagionevole Che cantava meglio delle sorgenti, dei boschi - Eppure tanto amavamo le loro voci solenni, - Uccello malinconico e talvolta ilare.
Per la sua debolezza dovevo starmene al chiuso Contro il freddo, l’aria sporca e piovigginosa delle città Stava tra i fiori accanto alla rutilante fiamma Quando l’inverno srotolava le sue desolate tele.
Ahimè ho di troppo aperto porta e finestra Ho cercato il movimento, il piacere, parole oscure Qualcuno era entrato, mortale alla purezza del suo sguardo. Chi dunque era entrato? Il caro animale è morto.
Chi era dunque l’uccello? Quale celeste fiamma S’è estinta, m’ha abbandonato alla volta del sole Talvolta svegliato di soprassalto nel sonno Che è la nostra vita, mi dico: «Era la mia anima».
Il sacro uccello è il nostro poeta, la nostra anima L’anima è poesia. Ahimè l’uccello ha taciuto! Piangenti sonnambuli carezzati o percossi Verso quale meta corriamo, dimentichi della nostra anima?
*
J’eus en ma tête un souffreteux oiseau bizarre Qui chantait mieux que les sources, que les bois - Dont mous aimions pourtant les solennelles voix, - Oiseau mélancolique et quelquefois hilare.
Pour sa faiblesse il me fallait être bien clos Contre le froid, l’air sale et pluvieux des villes. En des fleurs il restait près du feu qui rutile Quand l’hiver déroulait ses désolés tableaux.
Hélas j’ai trop ouvert la fenêtre et la porte J’ai cherché l’action, le plaisir, mots obscurs Quelqu’un était entré, mortel à ses yeux purs. Qui donc était entré? La bête chère est morte.
Qui donc était l’oiseau? Quelle céleste flamme S’est éteinte, m’a délaissé pour le soleil Quelquefois, en sursaut réveillé du sommeil Qu’est notre vie, je me dis: «C’était mon âme».
L’oiseau sacré c’est notre poète, notre âme Notre âme est poésie. Hélas l’oiseau s’est tu! Somnambules plaintifs caressés ou battus Vers quel but courons-nous, oublieux de notre âme?
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 6 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
|