LaRecherche.it
Scrivi un commento
al testo proposto da Franca Colozzo
|
||||
Yasmine Harmoush is a literary writer from Lebanon, her hometown is Safira, Dinniyeh. She is 35 years old. Her book entitled (Jasmine) includes flirtatious texts and also talks about social issues. She graduated from the Lebanese University with a specialty in experience and review in financial accounting. She has been writing poetry for 14 years. She had eagerness and inclination to write whatever revolutionary or poetic feelings were running through her...
GAZA
خُلِقَتْ مِنْ رَحِمِ أمَّةٍ مُتَجَمِّدَةٍ @ياسمين عبد السلام هرموش
***
GAZA
Una donna ribelle Creata dal grembo di una nazione congelata Come un capolavoro linguistico Oltre le linee dell'impossibile, unica... Una figura ben proporzionata Che s'innalza alle vette dell'orgoglio... E ciocche di capelli gitani Che scorrono con libertà... Il suo naso s'innalza all'orgoglio Di Zubayda al-Abbas... Le sue labbra sono rosse Come le grida della verità Piene di ribellione violenta... Il suo profumo sa di fiore selvatico Che rompe il collo della bottiglia e il convenzionale... I suoi passi non inciampano Anche se cammina a piedi nudi Su un terreno fiorito... Una donna come la luna piena, limpida E luminosa nelle notti di luna... Lei non accetta l'ingiustizia, ferma E forte come le radici dell'olivo E saldamente radicata nella sua terra... Translated by @Franca Colozzo
GAZA
A rebellious woman Created from the womb of a frozen nation Like a linguistic masterpiece Beyond the lines of the impossible, unique... A well-proportioned figure Rising to the peaks of pride... And locks of Gypsy hair Flowing with freedom... Her nose rises to the heights of pride Of Zubayda al-Abbas... Her lips are red Like the cries of truth Full of rebellious violence... Her scent from a wildflower Breaking the neck of the bottle and the conventional... Her steps don't stumble Even if she walks barefoot On a flowery ground... A woman like the full moon, clear And shining on moonlit nights... She doesn't accept injustice, is steadfast As solid as olive roots And rooted firmly in her land... Translated by @Franca Colozzo
|
|