Pubblicato il 11/07/2020 15:39:36
Ma di Erich Fried
La prima volta mi sono innamorato dello splendore dei tuoi occhi del tuo riso della tua gioia di vivere
Adesso amo anche il tuo pianto e la tua paura di vivere e il timore di non farcela nei tuoi occhi
Ma contro la paura ti aiuterò perché la mia gioia di vivere è ancora lo splendore dei tuoi occhi
(da : 'E' quel che è' Poesie d'amore di paura di collera Giulio Einaudi Editore traduzione di Andrea Casalegno)
Aber
Zuerst habe ich mich verliebt in den Glanz deiner Augen in dein Lachen in deine Lebensfreude
Jetzt liebe ich auch dein Weinen und deine Lebensangst und die Hilflosigkeit in deinen Augen
Aber gegen die Angst will ich dir helfen denn meine Lebensfreude ist noch immer der Glanz deiner Augen
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Marisa Madonini, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|