MARTIRI (ai malati terminali)
Siamo ancora qui
anche se non ci appartengono
più queste carni.
Martiri in viaggio verso la speranza
guidati dal riverbero
d'un remoto sorriso.
Tempo
che non basta mai per amare
quelli che lasciati soli vagano nell'ignoto.
Bianche stanze - infiniti deserti
inariditi in attesa di un miracolo.
Avremo ancora un altro domani?
La sindone d'un lenzuolo lenisce il pianto
interrotto col cessare dell'ultima flebo.
Si è fermato il nostro orologio
ossidato dalla chemio.
Izabella Teresa Kostka
2018, edita diritti riservati
Traduzione in lingua romena a cura di Geo Vasile
MARTIRI (bolnavilor terminali)
Suntemîncă aici
deși nu mai e a a noastră
carnea asta.
Martiiri călătorit pe calea speranței
călăuziți de felinarul
unui îndepărtat surâs.
Timp
ce nu e nicicând de-ajuns spre-a iubi
pe cei ce lăsați singuri rătăcesc în niciunde.
Odăi albe – nesfârșite pustiuri
Scorojite în așteptarea miracolului.
Ne va mai fi dată și ziua de mâine?
Lințoliul unui cearșaf ne alină plânsul
întrerupt odată cu sfârșitul ultimei perfuzii.
Ceasul ni s-a oprit
oxidat de chimioterapie.
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Izabella Teresa Kostka, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.