La gabelliére
Cahier d'un traduchier :
(Au tutoiement lyrique du XXeme siècle)
Eugenio Montale
La casa dei doganieri
Le occasioni, sez IV, I
Tu ne souviens-toi de la gabellière, l'éperon sur la falaise : il est négligé depuis le
soir qui s'ouvrit au flot de tes angoisses ; asile.
Canutes les rafales du sud-ouest sur les ruines et joyeux ton rire ne résonne plus :
soumis en abyme, où aura enfin, sortéloge, de quoi t'employer.
Tu ne te souviens pas ; autre temps, autre charivari par mémoire ; un fil se déroule.
Je tiens encore un bout ; mais la maison s'éloigne et au sommet du toit la girouette
enfumée tourne sans pitié.
Je tiens encore un bout ; mais tu restes seule, ni respires au bout de la nuit.
Oh, l'horizon qui s'enfuit, où s'allume rarement la lumière du bateau-citerne !
Le passage est-il ici ? (Le ressac grouille à nouveau aux coups des astragales...)
Tu ne te souviens pas de la maison de ce soir chez moi.
Et je ne sais pas qui reste et qui part.
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore L’Arbaléte, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa puó sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.