:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Poesia
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 455 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Tue May 28 17:42:38 UTC+0200 2024
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

La mort des Amants de Baudelaire (Traduz. di S.A. Santoro)

di Salvatore Armando Santoro
[ biografia | pagina personale | scrivi all'autore ]


[ Raccogli tutte le poesie dell'autore in una sola pagina ]

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 14/12/2020 16:51:55

LA MORT DES AMANTS
(de Charles Baudelaire)
 
Nous aurons des lits pleins d’odeurs légerès,
Des divans profonds comme des tombeaux,
Et d’étranges fleurs sur des étagères.
Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.
 
Usant à l’envi leurs chaleurs dernières
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
 
Un soir fait de rose et de bleu mystique,
Nous échangerons un éclair unique,
Comme un long sanglot, tout chargé d’adieux;
 
Et plus tard un Ange entr’ouvrant les portes
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.
 
- Sonetto
 
LA MORTE DEGLI AMANTI
(traduzione ed adattamento poetico di Salvatore Armando Santoro)
 
Avremo alcove olezzanti di effluvi delicati,
Dei canapé sfondati come sepolture,
E curiosi fiori sulle mensole.
Germogliati per noi sotto cieli più sereni.
 
Esaurendo a gara gli ultimi ardori
I nostri cuori saranno come due ardenti torce,
Che rifletteranno il loro duplice fulgore
Di anime identiche come specchi gemelli.
 
In questa serata floreale e sotto un cielo turchino,
Noi scambieremo una unica energia,
Come un lungo pianto convulso, ricco di addii;
 
Poi, più tardi, un Angelo ci aprirà le porte
Verrà a rianimare, fedele e gioioso,
Gli specchi appannati e le fiamme morte.
 
Da “La morte” di Charles Baudelaire
 
Boccheggiano 16.9.2020 – 22:40

 


« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Salvatore Armando Santoro, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Salvatore Armando Santoro, nella sezione Poesia, ha pubblicato anche:

:: L’amore dura non si consuma (Pubblicato il 20/05/2023 16:08:15 - visite: 160) »

:: L’amore degli anziani (Pubblicato il 14/05/2023 17:06:32 - visite: 286) »

:: Precarietà (Pubblicato il 13/05/2023 02:46:05 - visite: 147) »

:: In un angolo di cuore (Pubblicato il 13/05/2023 02:37:27 - visite: 114) »

:: Umanità senz’anima (Pubblicato il 10/04/2023 03:51:50 - visite: 261) »

:: Esplode il biancospino (Pubblicato il 10/04/2023 03:49:01 - visite: 149) »

:: Di te mi resterà (Pubblicato il 24/03/2023 03:23:18 - visite: 320) »

:: Le désespoir est assis sur un banc (Traduz. di S.A. Santoro) (Pubblicato il 24/03/2023 03:15:43 - visite: 116) »

:: Meriggio Ozioso (Pubblicato il 19/03/2023 22:15:25 - visite: 253) »

:: Alla ricerca del vero (Pubblicato il 21/02/2023 20:41:30 - visite: 196) »