Pubblicato il 10/07/2018 23:30:03
Osservo la rosa rinchiusa nella signatura del centro, dell'Aurora, prossima ad apparire. vorrei essere ora una rosa, - per fermare il momento - Cogliere il profumo della rosa e non dei petali caduchi. IN THE NAME OF THE ROSE I observe the rose locked in its beauty in the signature of the center, stupor within the nature of things. I stop at Paracelsus, in the gardens of time, an unmovable presence. I observe the advent of the Dawn, the following appearance. I would like to be a rose now, - a non-human prison - but pure contemplation of minutes, not of hours, - to stop the moment - Seize the scent of the rose and not of the fallen petals. Translated by Franca Colozzo Editing by Marya Berry
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 5 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa pu� sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|